Skip to main content
UK and Ireland: Handwriting
- The National Archives' Palaeography Tutorial (how to read old handwriting)
- Medieval Writing (archived copy) - a very extensive tutorial, by Dianne Tillotson
- English Script Tutorial - provided by the BYU Center for Family History and Genealogy.
- How to Read 18th Century British-American Writing - from the DoHistory website.
- English Handwriting 1500-1700 - an online course, from Cambridge University.
- Scriptorium - Medieval and Early Modern Manuscripts Online, from Cambridge University
- A useful description of old handwriting has been made available by Sabina J. Murray.
- Andrew Booth has prepared some examples of old handwriting for tutorial purposes (archived copy)
- Palaeography tutorial & competition) (for Secretary Hand), from the Bodleian Library.
- David Postle's excellent tutorials on medieval and early-modern palaeography.
- Old English Paleography, by Jean Cruickshank, on LDS FamilySearch.
- Palaeography aids, from the companion website to the Old English mailing list.
- Introduction to Reading and Understanding Medieval Documents, from Nottingham University.
- David Manthey's 18th Century Ligatures and Fonts, though intended as an aid to replicating 18th century printed texts, can also be of help in reading old printed documents.
- A Nevv Booke, containing all sorts of hands vsvally written at this day in Christendome - downloadable PDF of a 1611 book. (Shows "the English and French Secretary, the Roman, Italian, French, Spanish, high and low Dutch, Court and Chancerie hands".)
- 800 Years of English Handwriting - an online exhibition, on Google Arts and Culture, by Derbyshire Record Office.
Hector, L. C. The Handwriting of English Documents (2nd. rev. ed.), Hodder & Stoughton (1966) 136 pp. [This has photographs of the various hands from Domesday book to 1830 with the transcripts in the text.]
Newton, K.C. Medieval Local Records: A Reading Aid, The Hist. Assoc (1971) 28pp.
Wright, A, Court Hand Restored, or the Student's Assistant....., Clarke & Sons London, 1818. [Particularly useful if the text is in latin because it has appendices listing the latinised place names, surnames and Latin words, and plates showing the alphabets and abbreviations used.] [Reprinted by, e.g. Hardpress Publishing (2013)]